韓国に行くときに覚えておきたい韓国語No1が「ありがとう」。
「カムサハムニダ」という言葉を知っている人も多いかと思いますが、実は他にもたくさんの言い方があるんです。
今回は、韓国語での「ありがとう」を、シーンに合わせて使い分けられるように、マスターしましょう!
Contents
韓国語で「ありがとう」の9つの言い方
覚えておきたいのは2つ。 どんな場面でも使える「감사합니다(カムサハムニダ)」と、カジュアルな「고마워요(コマウォヨ)」。 他の表現も合わせて、どのようなときに使われるのか確認してみましょう!
1.감사합니다(カムサハムニダ) / 感謝いたします
漢字語:感謝
一番定番な「감사합니다(カムサハムニダ)」。どんな相手でも、どんなシュチュエーションでもつかえる万能な言葉です。困ったら「감사합니다(カムサハムニダ)」を使いましょう!
알려주셔서 감사합니다.
教えていただきありがとうございます。
実は「감사」とは、漢字語で「感謝」という意味です。
また発音にも注意点が。「カムサハムニダ」ではなく、「カmサハmニダ」と「m」の音にして発音するとネイティブの発音になりますよ。
2.감사드립니다(カムサドゥリムニダ) / 感謝申し上げます
ものすごく丁寧な言い方が「감사드립니다(カムサドゥリムニダ)」。
日本語では「感謝申し上げます」というニュアンスです。 正式な会合や、書類などで使われることがほとんどですよ。
귀하의 신뢰와 지원에 감사드립니다.
(履歴書を送ったときの返事)貴殿の信頼とご志願に感謝申し上げます。
이 자리에 함께해 주셔서 정말 감사드립니다.
(重要なイベントで)この席を共にしてくださり、本当にありがとうございます。
3.감사해요(カムサヘヨ) / 感謝します
「감사해요(カムサヘヨ)」は、一般的にはそれほど使われません。
目上の人に使うのはNG。
4.고맙습니다(コマプスムニダ) / ありがとうございます
「고맙습니다(コマプスムニダ)」は、少しカジュアルな表現。近い距離の上司や先輩に使うときに使われることも。
ですが、「감사합니다(カムサハムニダ)」とニュアンスがほとんど同じのため、使われることはあまりありません。
5.고마워요(コマウォヨ) / ありがとう
日常会話でよく使われるのが「고마워요(コマウォヨ)」。 日本語の「ありがとう」に一番近い表現です。家族・友達・恋人など親しい間柄で使います。
日本語の「ありがとう」と同じく、目上の人やかしこまったときに使うのはNGなので注意しましょう。
데려다줘서 고마워요.
連れて来てくれてありがとう。
6.고마워(コマウォ) / ありがと
「고마워요(コマウォヨ)」を、よりカジュアルな言い方にした「고마워(コマウォ)」。
韓国語は語尾に「요(ヨ)」がつくと、丁寧な言葉になるよ◎ 日本語の「です・ます」のようなニュアンスで使われています。
目上の人に使うのはNG。友達や後輩などに使いましょう。
고마워! 덕분에 좋은 사람을 만났어!
(人を紹介してもらったとき)ありがと!おかげでいい人に会ったよ!
데려와 줘서 고마워!
連れてきてくれてありがと!
7.고맙다(コマプタ) / どうも
友達や年下の相手に「わ!どうも!」というニュアンスで使われる「고맙다(コマプタ)」。
使われることは珍しいですが、思いがけず親切にしてもらったり、いいね!と思ったときに使うことも。
8.땡큐(テンキュ) / センキュー
英語で「thank you」をハングル表記すると「땡큐(テンキュー)」と書きます。
チャットをしているときに友達同士で使ったり、ちょっとした手紙を書いたりするときに使われています。
9.ㄱㅅ(チャット用語)
チャットをしているときには、なるべくはやく返事したい!そんなときに使われるのが「ㄱㅅ」です。「감사(感謝)」の始めの文字を取ってこのように使われるんですよ。
使いこなせると、ネイティブの仲間入りです♡
韓国語でよく使う修飾語
ニュアンスの違いに注意しよう!
1.정말(チョンマル) / 本当に
「정말(チョンマル)」は「本当に」という意味で使われます。
オフィシャルな場面や、年上の人にも使える丁寧な言葉です。
정말 감사합니다.
本当にありがとうございます
2.진짜(チンチャ) / マジ
「진짜(チンチャ)」も「本当」という意味がありますが、日本語の「マジ」のニュアンスで使われます。
若者言葉ではなく、老若男女に使われている言葉。カジュアルな印象なので、オフィシャルな場面や、年上の人に使うのはNGです。
「진짜?(マジで?)」「진짜!?(マジ!?)」など、言い方によってニュアンスが変わるので、会話で使い分けてくださいね。
진짜 고마워!
マジでありがと!